US Arms Sales to Taiwan “Gravely Harms” Sino-US Ties – Spokesman
Text of report by official Chinese news agency Xinhua (New China News Agency)
["Foreign Ministry Spokesman Liu Jianchao Issues Statement on US Government Notifying Congress of Decision To Sell Weapons to Taiwan"]
Beijing, 4 Oct (Xinhua) – Foreign Ministry spokesman Liu Jianchao on 4 October issued a statement on the US Government notifying Congress its decision to sell weapons to Taiwan, saying the Chinese government and people resolutely oppose and condemn this US action that gravely harms China’s interests and Sino-US relations.
On 3 October, disregarding China’s repeated solemn representations, the US Government notified Congress of its decision to sell to Taiwan such weapons and equipment as the Patriot-3 anti- missile system, the upgrade system for E-2T early-warning planes, and Apache helicopters, with a total worth of $6.463 billion. Liu Jianchao said: The Chinese government and people resolutely oppose and condemn this US action that gravely harms China’s interests and Sino-US relations. Vice Foreign Minister He Yafei has, under order, summoned the charge d’affaires ad interim of the US Embassy in China to issue a strong protest to the United States.
Liu Jianchao said: China resolutely opposed US arms sales to Taiwan. That stance has always been clear-cut and unwavering. By agreeing to sell the aforementioned advanced weapons to Taiwan, the United States is seriously violating the principles of the three Sino-US Joint Communiques, especially the 17 August communique, grossly interfering in China’s internal affairs, harming China’s national security, creating interferences and obstacles for the peaceful development of cross-Strait relations, and naturally arousing the strong indignation of the Chinese government and people.
Liu Jianchao said: We would like to sternly warn the United States that there is only one China in the world and that Taiwan is a part of China. Nobody can sway the Chinese government and people’s firm will of safeguarding national sovereignty and territorial integrity and opposing external interference. Nobody can obstruct the historical trend of promoting cross-Strait exchanges and cooperation and creating a new situation in the peaceful development of cross-Strait relations.
He said: We would like to again urge the United States to recognize the gravely harmful nature of its arms sales to Taiwan, conscientiously adhere to the one-China policy and honour the three Sino-US Joint Communiques and the commitment of opposing “Taiwan independence,” take measures to correct the mistake immediately, withdraw the relevant arms sales plan for Taiwan, stop US-Taiwan military contact, and stop interfering with the peaceful development of cross-Strait relations, so as not to further harm Sino-US relations and peace and stability in the Taiwan Strait. China reserves the right for further reaction.
Originally published by Xinhua news agency domestic service, Beijing, in Chinese 1253 4 Oct 08.
(c) 2008 BBC Monitoring Asia Pacific. Provided by ProQuest LLC. All rights Reserved.